Fonología y ortografía
Las variedades de inglés son muy similares en cuanto a su pronunciación de las consonantes, la mayor parte de las variaciones interdialectales se refieren a las vocales.
El inventario de consonantes del inglés consta de 25 elementos (algunas variedades de Escocia y Norteamérica llegan a las 27 al incluir dos fricativa sordas adicionales):
Los fonemas con asterisco (*) sólo están presentes en algunas variedades de inglés (especialmente el inglés de Escocia y algunas variedades de EEUU y Canadá), el resto son universales y aparecen en todas las variedades. Cada uno de estos fonemos puede presentar variaciones alofónicas según el contexto fonético. Por ejemplo:
- las oclusivas sordas suenan fuertemente aspiradas a principio de palabra y menos aspiradas precedidas de s-. Compárense pin [pʰɪn] / spin [spɪn], Kate [kʰeɪt]/ skate [skeɪt],tone [tʰoʊn] / stone [stoʊn]
- la aproximante lateral /l/ tiene un sonido "claro" (no-velarizado) en la posición de ataque silábico (left [left], blow [blow]) y un sonido "oscuro" (velarizado) en posición de coda silábica (milk [mɪɫk]).
La ortografía del inglés se fijó aproximadamente hacia el siglo XV. Aunque desde entonces la lengua ha sufrido importantes cambios fonéticos, especialmente en las vocales, lo cual hace que la ortografía no sea una guía segura para la pronunciación. A modo de ejemplo podemos considerar la secuencia -ea-, que tiene hasta siete pronunciaciones16diferentes sólo parcialmente predecibles a partir del contexto fonético:
-
Sonido |
Ortografía |
transcripción AFI |
Significado |
[e], [ɛ] |
head, health |
[hed]/[hɛd], [helθ]/[hɛlθ] |
'cabeza', 'salud' |
[iː] |
heap, heat |
[hiːp], [hiːt] |
'montón', 'calor' |
[ɜː], [ɝ] |
heard, hearse |
[hɜːd]/[hɝd], [hɜːs]/[hɝs] |
'oído' (de oír), 'coche fúnebre' |
[ɑː], [ɑɹ] |
heart, hearken |
[hɑːt]/[hɑɹt], [hɑːkən]/[hɑɹkən] |
'corazón', 'escuchar' |
[iə] |
zeal, heal |
[ziəl], [hiəl] |
'celo', 'sanar' |
[eɪ] |
break, great, steak |
[bɹeɪk], [gɹeɪt], [steɪk] |
'romper', 'grandioso', 'bistec' |
[iˈeɪ] |
create |
[kɹiˈeɪt] |
'crear' |
El inglés presenta muchos de los rasgos típicos de las lenguas europeas. El nombre presenta diferencia entre singular y plural. En inglés moderno a diferencia de su antecesor elinglés antiguo el nombre no hace distinciones de género o caso. Las diferencias de caso se restringen en inglés moderno al pronombre, tal como sucede por ejemplo en laslenguas romances.
En el sistema verbal el inglés, al igual que el alemán y las lenguas romances, ha sufrido una evolución similar. Se han creado "formas compuestas de perfecto" para expresar elaspecto perfecto y "formas perifrásticas" con el verbo ser para expresar el aspecto progresivo o continuo. Otra similaridad es el desarrollo de formas de futuro a partir de verbos auxiliares. Una diferencia importante entre el inglés y otras lenguas germánicas y romances es el debilitamiento del modo subjuntivo. Igualmente el inglés, al igual que el alemán, el holandés o las lenguas románicas, ha creado artículos definidos genuinos a partir de formas demostrativas.
|